আমরা এক

সংহিত সেই বাণী ঘেরা মন 
রাতে আকাশে তাকায় ঘুম চায় 
ঘুম আকাশের দিকে ছুটে যায় 
ঘুম একটি তারা অবুঝ আলো  
এই খেলার শেষে জীবনগান  
তন্দ্রার মতো এই কানে বাজে 
তারপর সূর্য ওঠে শ্রম জাগে  
তবে শ্রমের মূল্য মেলে না আর 
সংসার তারই মূল্য হারায় 
থাকে দিনলিপি থাকে অভিশাপ 
থাকে সন্তান আগামীর টান 
থাকে দস্তুর আয় ব্যয় শূন্যতা 
চশমার ঘোলা কাচে অভিজ্ঞরা 
বলছে আমাকে, লেখো কিছু লেখো 
আমি বলেছি সুকান্ত নই আমি 
সংহিত সেই বাণী আমাকে দাও 
প্রতি মে দিবসের গানে গানে
হেনরীর হাতুড়ির আওয়াজ  
হেনরীর কচি ফুল মেয়েটি
আমাদের সন্তান, তাকে ডাকো 
বল মেয়ে,
আমরা এক---   
মানুষ    




   

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”