ভাংতি কবিতা

১]

এক পথ যদি নয় তোমার আমার
'বিচ্ছেদী ভালবাসা' হাসবে আবার ।

২]

তুমি কাছে নেই, নেই কোন যোগাযোগ
তাই জীবনে প্রাপ্তি মানে এক থেকে একের বিয়োগ ।

৩]

আমি ভালবাসি আমাকে
তাই ভালবাসি তোমাকে
দেখে বলি এ মনের আয়না ।
ধূপ ওকে ভালবাসে না
পুড়ে গিয়ে সুখ দিয়ে যায়
আমি ধূপ হতে চাই না ।

৪]

ইচ্ছেগুলো তাড়িয়ে দিয়ে
বাস্তবতা দেখি
দেখতে পেয়ে বলেই ফেলি
বিরোধ এত না কি!
শেষে স্বপ্নগুলো বাস্তবতায়
দিলাম জলাঞ্জলি
মুচকি হেসে জীবন বলে
এবার তবে চলি ।

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”