রথীর আবৃত্তি

আমি অনেক কিছুই পারি
সযত্ন চোখ রাখি
ঐ সেই সবুজ কেয়ারী,
কারো বায়নায়
বৃষ্টিও হয়ে যেতে পারি।
হতে পারি ধনেশ পাখির ঠোঁট,
ভোরের বাগানে কারু ধুচনিও হতে পারি
অগোছালো হাতে।

দ্বৈরথে পৃথিবীর সাথে
জীবনের পরগনা বাড়িয়েছি আমি,
এ প্রত্নদর্শন শেষে
রাজসাক্ষী হতে পারি তাই।
মল্লিকা ঘ্রাণেও হতে পারি রিপুর বিমুখ-
আমি এক শতাব্দীর তৃষিত পূজক
দক্ষিণান্তে দেখেছিতো,-

তুমি সেই ঐশ্বর্য এক
সুখের অসুখ
রঙধনু প্রচ্ছদে
অনুপুঙ্খ পড়েছি যে মুখ !

রমিত স্বপ্নের বীজ
বুনেছি যে আজ চরাচরে -
একলা রথীও ঘরে ফেরে

ছড়িয়েছি ইথারে ইথারে

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”