সিঁথিমোড়, কলকাতা

আহা, তার কাছে আর কী কী আছে মুগ্ধতা ছাড়া
খুব দেখলাম, মেরুন প্রজাপতি, বসে আছে সে
কী বিবস করা গায়ের রঙ আর ফুলের কাছে
তার কত যে মিনতি যমুনার পাড়ে ধ্বসে গেছে!

সে আর দেখবে না এরকম মেরুন সময়
তার কাছে ঐ বিকেল মানে সূর্যবিয়োগ তিথি
সন্ধ্যা আকাশ, তারা আর তারা, এরকমই সে
প্রকৃতির সাথে মিশে কবিতা বলা শোক-অতিথি।

নাইন বাই ওয়ান-এ, বাড়িটার পাশেই তুমি
খুঁজে পাবে আমাকে, আমার হারানো গান বাজছে;
সেখানে, পড়া-গান-কবিতা-কাকলী, সবই আছে
তরুণ সূর্য-অভিধান, বর্ণমালা নিয়ে সাজছে।

এ কোনো কবিতা নয়, এ আমার ধূসর স্মরণ
সিঁথিমোড়, কলকাতা- এ আমার বন্ধু মানস
বিদ্যুৎ হারিয়ে যাবে ঐ ঘনরাতে আকাশ কালো
হারাবে না সিঁথি, সে আমার বর্তমান সাহস


ঢাকা
২৩/৭/২৪

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”