সুইসাইড

সূর্যের কাছে সুখমুদ্রা নিয়ে বসে আছি, নাও---

শোনো, গম্ভীর ঢাকেশ্বরির ঘন্টা বাজে,
তোমাকে যদি নিয়ে আসে এই ভোর
দুজনের বুকে শান্তি-সমাহিত প্রেম আছে।

হে আমার বদ্ধ প্রকোষ্ঠ প্রেম,
রক্তমদের দাহন তুমি পান কর---
এ তোমার দহন পোষা বুক

মধুর মেয়ে তুমি, শাড়ির প্রান্তে
তোমার রাতব্যাপী কবিতার স্বাক্ষর

দাবদাহে মেঘ আসে বর্ষাসমেত
জাদুর ছিটে।
গানদেবী ভোরসুর তোলে শিবরঞ্জনী;
আর এই পাখিপ্রিয় ভোর, বন্য গোলাপগন্ধ মাতাল ভোরে
নির্জনতা আছে।
আছে বনটিয়ার মিহিন পাখার ঝাউ--

রাত্রিকুটুম এই বকুলগন্ধ বনে এরপর উঁকি মারে আত্মঘাতী চাঁদ;
সে আলোতে দেখি---

মৃতের মাদুরের মত পড়ে আছে
কোটবাড়ির পাহাড়ের ধূসর পাথরখন্ড

আমার সাথে তারাদের অবিনাশী চোখ দেখে ----

কোরবানির ছুরি বুকে কেঁপে ওঠে কবিতার

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”