তিতাস একটি নদীর নাম

আমিও তার দিকে চেয়ে রই -
প্রমিত বিদ্যারা উজ্জ্বল,
জানি না এ কেমন দাহজ্বর
উত্তুরে হাওয়া চোখ ছলছল।

ঝমঝমে আজানের মিহিভোর
লেপের গন্ধে ঘুম জমে যায়,
হাসির মতো কিছু মুছে নেই
তিতাস স্নানের নদী ডাকে আয়।

সে এক নদীর নাম জেলেদের
আরো সে নদী, যার ক্ষুধা নেই;
আর সে জলধারা মাঝিদের
যেন বা সজল চোখ হাসিতেই।

সুচারু হেসে যাবে নাইটকুইন
লীন হয়ে আসে গোধূলি -
আঁজলা ভরে তোলে এ আঁধার
বিদায়ী গান তোল, - না তুলি?

উত্তল ঢেউ কেন তিতাসে!
মায়াব্যথা ভরে ওঠে করপুট,
মায়ের মমতা শাদা বাছুরে -
সে মায়া করেছে আজ সব লুট।

প্রজায়িনী মা তোর নদী যে
নদীরে বলি না তুমি কার মন,
এই নদী সব চোখে ভাস্বর
অদ্বৈত মল্লবর্মন।

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”