কুর্চি আর আমার জীবন

দিনের মায়ার ছন্দে
আসলো আবার সন্ধে
মন নাচে আনন্দে
কুর্চি ফুলের গন্ধে
কুর্চি ফুলের 'শোনো' ডাক
সন্ধ্যা হাওয়ায় হারিয়ে যাক
গলার স্বরে মন্ত্র থাক
বৃষ্টি তাকে বাঁচিয়ে রাখ
সত্যি কথার পদ্যে
কারো মনের মধ্যে
এই ছড়া আবদ্ধে
খিড়কি খুলি শুদ্ধে
কুর্চি মেয়ে শ্বেত মাতাল
খুব সকালে মিস্টি গাল
না বুঝে তার চোখের চাল
শক্তি কবি খুব মাতাল
জীবন এক গ্রন্থাগার
এত গ্রন্থ চারিধার
সাঁঝে পড়ি বারবার
ছোট্ট জীবন এ আমার
ছোট্ট জীবন এই খোঁজে
একটানা দুই চোখ বুজে
বদলে গেলে খুব নিজে
কুর্চির ঐ গান বাজে

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”