প্রদাহ

নিদম জ্বলন সে যে বোঝে না যে কেউ 
আধ-আধ কথা তার শিশু ভাবো তারে 
কেউ ভাবে এই গাঁথা আহা প্রোন্নত 
জয়ত্রী ঘ্রাণ এসে বুকে ঝরে পড়ে  

বন বানীরের কাঁটা গুল্ম লতায় 
এ পূজন প্রার্থীকে বানায় পূজক,  
স্বপ্ন শব্দচাষ ঢাকাই মসলিন --  
আমি ও আমরা হই তার ক্রীড়নক 

পথিকৃৎ কারা এই নীল জোছনার 
এইখানে মৃগনাভি ঘনঘোর বন 
মালী তো দেয় না ঘ্রাণ ঐ লেবুঘাসে 
আমি কার কে তোমার তারার বুনন  

সুখ দেহি মায়া তুমি কার কাছে যাবে 
বর্তুল সংসারে তুমি ঘুরেফিরে দেখ 
কালসাপ বিষে আছে সংসার বিরাগী 
প্রেরণার কাছে আছে কবিতাপ্রদাহ 



মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”