অনুবাদঃ Dance Me To The End Of Love by Leonard Cohen



তুমি সুন্দর নেচে এসো নিয়ে জ্বলন্ত ভায়োলিন
যত ভয় থেকে নেচে এসো, দিও নির্ভাবনার দিন
জলপাই শাখা আমি যেন এক, নীড়ে নিয়ে চল পাখি
ভালোবাসাবাসি শেষ দেখে নিতে, পরাতে তোমার রাখী
চলে গেলে সবে দেখবে তোমায় মন
তোমার ভঙ্গি অনুভবে ঘোরে চলনে ব্যাবিলন
ধীরে ধীরে তুমি দেখিও আমাকে সীমানার শেষ বাতি
নেচে এসো তুমি অনন্ত প্রেমে, নেচে এসো সুখ রাতি
মিলনেও নাচো, নেচে নেচে যা্‌ও, কোমল মুদ্রা দীর্ঘ ছড়াও
ভিতরে বাহিরে ভালোবেসে বেসে আমরা দুজন সাথী
প্রেমের অন্তে নেচে এসো তুমি নীড়ে ফিরে চলা পাখি
নেচে এসো তুমি, সাথে করে যত অনাগত শিশু মুখ
নেচে এসো ছিঁড়ে আদরে পুরনো কালো পর্দার বুক
গড়ে তোল ঘর মুছে ফেলে সব শোক...
এই সুন্দরে নেচে এসো নিয়ে জ্বলন্ত ভায়োলিন
যত ভয় থেকে নেচে এসো, দিও নির্ভাবনার দিন
নগ্ন ওহাতে ছুঁয়ে দিও তুমি অথবা ছুঁয়ো না ছুঁয়ো না
নেচে এসো ভালোবেসে তুমি মেয়ে, আমাকে হারাতে দিও না

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”