আদিপাঠ

চিতার নখরে শাবক ছোঁয়ার ক্রন্দন
বিঁধিয়ে দিয়েছ- 'সুন্দর'
মোহঅন্ধকার, এক রূপডালির মোহর,
ঝুমুরের দলে চলে গেছে।

প্রতিবার হারানো বাড়ির মোড়- মোহের দু'চোখ মণিময়

একটি পুষ্পবাণ মূর্ছার নীল নীল কোল
একটি নীলকমল জড়োয়ার কুমকুম দিন,
আয়না খচিত মুখে অনন্ত দর্শন জানি।

এ আকাশ ভেসে গেছে সিঁদুর সিঁদুর
তোমার বিভূতি তুমি, আর কেউ নয় পদ্মরাগ
কিছু মেঘবর্ণা জল হে নীলাঞ্জন 
তবু রূপ লাগি,
চোখে নিও

ছায়া হয়ো- সুন্দর
তুমি সবথেকে পুরাতন রাজমণিকার,
কাল কাল প্রতিজ্ঞ তুমি-
এখনও তো দাও নাই
দাও নাই কিছু !

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”