নাবিক

মাস্তুলে আঁধার হেনেছে তীর। হে নাবিক, জলে দেখ হিরণজরির কাজ বুনে বুনে সূর্যের বিভার আঙ্গুল গলে যায়। যতিস্থির নির্ধারিত অন্ধকারে পাখিদের বিদায়ী সোজর্ন, তোমাকে এই পৃথিবীর কাজের প্রলুব্ধি দিয়ে গেছে।

জাগতিক সুর ঢেলে চলে যায় এরকম জগতের বিবাগী আকাশ

তোমার ঐ দূরবীণ থেকে সুয়েজের দিকচিহ্নে রাখা যত স্টার্লিং,
চকচকে চোখের বিস্তার,
তারও আদিকথা- প্রেম।

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”