এইতো সন্ধ্যে

এইতো সন্ধ্যে - একটা নিজের সুর নীল স্প্যানিশে
ঘুমগান ফিরে ফিরে কানে। লালাবাই,
এই তো নিরুদ্দেশ। চকোর শিউরেছিল দ্রাক্ষার স্বাদ;
সে এখন কী বলেছে ধীর আঁধারের সাখে জানা নাই

এইতো মাছরাঙা জল যেইখানে জীবনবিস্তার
আমার মুখর সন্ন্যাস;
তালের ডিঙার মত ধানের শরীর ঘেঁষে
মিহিন বয়ে যাই

আর রাত্রি এসো না
আর দিন

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

অনুবাদ - Gloomy Sunday (আত্মহত্যার গান)

অনুকবিতা

অনুবাদঃ “আফরি” –“ the most beautiful one!”